Unveiling recurrent overlays of memory, in addition to seeing.
Text by Chang Li-Hao

“I’ve always had intense pleasure from looking. Drawing makes you see things clearer, and clearer, and clearer still.” —David Hockney
Thinking back, it has been more than a decade since I set foot on French soil for the first time in my life. I only stayed for a short week, but unwilling to miss anything, I visited the small town of Auvers-sur-Oise where Vincent van Gogh ended his life, paying tribute before a humble grave adorned with fresh flowers. I certainly could not miss the temple of art in the hearts of most—Le Louvre, glancing at the enigmatic smile of Mona Lisa amidst the crowds...
Memories: A Window into the Soul
Some claim that memory is neither a perception nor a notion. It is an indescribable emotional state after the passage of time, a visual impression in the mind manifested by a specific environment or object. Yet even so, it departs from what is visible to the naked eye, and remains an immeasurable difference that cultivates infinite change and transformation in literature and the arts. Therefore, every time I see Lin Hao-Bai’s paintings based on his various European travels, they often recall familiar scenes and ambience, enabling viewers to revisit or savor sunbeams streaming from the clouds, and tranquil scenes illuminated by gentle, warm light.
For instance, when encountering Île de la Cité at Sunset, the left and right window panels are opened inwards, with an almost square frame encompassing soft twilight descending from the clouds, softly outlining the street, bridges, and historic buildings that form a poetic counterpoint to tranquil shadows on the water. This recalls a series of urban landscapes from Camille Pissarro, which overlook the Louvre from his residence near Place Dauphine, each a simple but vibrant hymn of life, flecked upon undulating travelers.
The composition of Afternoon of June 30 combines the scenery of Jardin des Tuileries and the Seine River, methodically portioning the building on the opposite bank to one-third of the painting, so that the white marble statue at the bottom becomes a focal point, forming a contrast between motion and stillness against surging clouds in the sky. In comparison, Overlooking the White Church of Montmartre Before Sunset also combines personal memory and imagery. Utilizing the perspective of looking out the window, Lin meticulously depicts Montmartre under a sea of clouds without missing a corner, every detail clear and palpable, as if diamonds.
In these works, though the artist adopts painting methods of classical realism, most of the compositions are sporadic fragments deconstructed from life experience: alone during long, quiet nights, the result of gathering and affixing while envisioning. Only then, can memories be superimposed layer upon layer more thoroughly. Of course such variation in change and edit will include events that are deliberately recorded or slightly abridged to varying degrees, but for viewers, there is no need to fret over the truth of these painted scenes, and no need to track the source of his craft.
Notably the use of the “window,” as a spatial object that connects indoor and outdoor, reality and imagination, simultaneously embodying the symbolism of peeking and inhibiting, allows Lin’s precise, geometric paintings that include such strong architectural style, to exude a peculiar flavor of time-space. Even with our eyes closed, we can clearly see the brush strokes, colors, light, and shadow intertwine in the paintings, and follow him, turning left or right through the avenues and alleys of Paris, to return to our private room, counting pure quietude picked up along the way.
Drawing a flower in a state of somnambulism
Aside from relying on a large number of sketches and drafts, Lin Hao-Bai often integrates considerations of digital imaging, mining unresolved debates and conversations between photography and painting. Following his experience of living in the Xindian mountainous areas for twenty years, various floras from the seasons naturally appear under his brush. Whether the common camellia, iris, or even the popular staghorn fern, alocasia, and hyacinth, from budding to bloom, or the pitcher plants he saw while visiting the Hortus Botanicus in Amsterdam become advocates for his sentiments.
In most of his works depicting flowers, Lin forgoes the 45-degree angle of light used in classical realist paintings, reducing the change in light and shadow to highlight its rationality and calm. “Splendid Light,” the recent series of floral and fruit works, further transforms his life experience through painting, largely made during the late, dark night. For him, this is not only a practice of seeing, but also waking to find that the work has been completed and placed quietly on the easel, with no recollection of the exact process, like sleepwalking. The distinct flowers, petals, buds, and colors reshape into the most inquisitive riddle in this swift dream.
In fact, people have been known to explore the beauty of proportion and harmony through mathematics since ancient Greece. Countless artists have taken on this quest for thousands of years. Similarly for Lin, human beings are emotional creatures; one will be affected by subjective consciousness and emotional state, no matter the emphasis on pure, objective depiction. Therefore, perhaps it would be more vital to reveal hidden emotional monologues behind the guise of life, which is rather, closer to the eternal pursuit of spiritual purification.
While encountering his work, we must understand that they still contain meaning beyond the visual, in spite of the pleasure they evoke. After all, an artist should not cease at the reenactment of memory, but to tread on with a slow and steady pace, and explore more possibilities for seeing and understanding the world, one stroke at a time. As David Hockney once stated, “We see with memory. My memory is different from yours, so if we are both standing in the same place we’re not quite seeing the same thing.” Thence, Lin’s work not only reveals recurrent overlays of memory, but also invites its viewers to eagerly regard change in everything, so as to fully enjoy the infinite pleasure behind looking.

觀看之外,揭示記憶的反覆疊合
文字撰寫  | 張禮豪

「觀看是我所熱愛的。繪畫會影響繪畫,但是,繪畫也讓我們看到本來看不到的東西。」 ──大衛•霍克尼(David Hockney)
回想起來,生平第一次踏上法國的土地竟然也已經是十來年前的事了。猶記得當時只不過停留 了短短的一周,卻深怕有所遺漏似地去走訪了梵谷終結掉自己生命的奧維爾小鎮(Auvers- sur-Oise),在他毫不起眼卻總有鮮花點綴的墓前致意;當然更不能錯過多數人心中的藝術聖 地──羅浮宮(Le Louvre),在萬頭攢動間遙望著《蒙娜麗莎》那一抹神秘的微笑......
回憶:展現於心靈的可視之窗
有人說,回憶既不是感受,也不是觀念;而是在時間流逝之後某種難以言說的情感狀態,藉由 特定的環境或事物展現在心靈的可視形象。可即使如此,它始終與我們肉眼所見的有所差異, 恰巧正是這其中無從丈量起的差異,孕育了文學藝術無止盡的更迭與變化。因此,每每見到林 浩白以其多次歐洲遊歷為題材的繪畫創作,總會召喚出似曾相識的景致與氛圍,讓觀者得以重 溫或者新嚐那宛如自雲瀑灑落的陽光,以及和煦光線映照出的靜謐景致。
舉例來說,當面對《日暮的西堤島》一作時,我們只見左右兩扇窗戶向內平開,幾近於正方形 的景框收納了柔和暮光自雲層灑落,淺淺淡淡地勾勒出街道、橋樑,以及歷史風情的建築物輪 廓,與寧靜的水影形成詩意流瀉的對映,在在讓人聯想起印象派畫家畢沙羅晚年(Camille Pissarro,1830-1903)從太子廣場(Place Dauphine)一處居所窗戶遠眺羅浮宮的一系列城 市風景,每一件都像是意象單純而飽滿的生命詩句,綴點在遊人穿梭晃動的身影上。
《6 月 30 日的午後》一作的構圖則結合了杜勒麗花園(Jardin des Tuileries)及塞納河畔的風 光,比例勻稱地將對岸的建築一分為三,讓畫面下方矗立的白色大理石雕像成為視覺的聚焦, 與天空中翻湧的雲朵形成了動靜對比強烈的視覺張力表現;相較之下,在《落日前遠望蒙馬特 的白教堂》一作中,同樣揉合了個人記憶與影像,林浩白採取了憑窗遠眺的視角,用心描繪在 大片雲海之下的蒙馬特(Montmartre),沒有錯過任何一個地方,所有細微處都在光線的照 耀下顯得格外清晰生動,彷彿一枚晶瑩剔透、觸手可及的鑽石。
在這些作品中,我們可以看到林浩白採取的雖是古典寫實主義的繪畫手法,但多數構圖都是他 將個人生命經驗拆解為零星細碎的片段,獨自在悠長寧靜的午夜時分,一面拼貼縫合、一面想 像孕育而來的結果,彷彿唯有如此記憶才能一層一層更為妥貼地疊合。固然,透過如是程度不 已註解 [1]: 馬丁蓋福特(Martin Fayford)《更大的訊 息》(David Hockney : A Bigger Message),p.85,王 燕飛、韓書妍翻譯,積木文化,2016。 一的更動和剪裁,每一件畫作裡都或多或少地涵括了被刻意記錄下來或稍事刪節的事件,對觀 者而言,卻不必刻意去計較其描繪的景致具備多少比例的真實,也無須去追索他繪畫的技藝源 自何方。
最值得注意的是,沿用了「窗」此一連接室內與戶外、現實與想像,又同時兼具窺看、阻絕等 多重象徵意涵的空間物件,在在讓林浩白這些帶有強烈建築風格且幾何線條精準而規整的作品, 散發出某種獨特的時空氣味。就算閉上眼睛,我們也能清楚地看到筆觸、色彩與光影交織的滿 目畫面,並且追隨著他的身影,東彎西拐穿過巴黎大大小小的街道,最後回到屬於一己的私密 房間,細數沿途撿拾而來的純粹寧靜。
在夢遊般的狀態下,畫一朵花
除了仰賴大量的速寫、草稿,林浩白經常也在發展創作時揉入影像取鏡的思考,試圖挖掘攝影 與繪畫之間至今仍未有定論的辯證及對話。尤其,在新店山區歷經了廿年的歲月悠悠,最能體 現四時季節變化的各類花草自然也順理成章地頻繁出現在他的畫筆下。無論是慣見的茶花、鳶 尾花,乃至於近來蔚為時潮的鹿角蕨、天使觀音蓮、風信子從花苞到爆開的過程,或者在阿姆 斯特丹植物園遊歷所見的豬籠草等等,都成為他抒發一己心緒的最佳代言。
在其多數描繪花卉的作品中,他屏棄了古典寫實繪畫中慣習採用 45 度角的光線,讓畫面減少 光影的變化,而更突顯理性冷靜的效果;近來以「韶光」為題的系列花菓作品中,則更進一步 地體現出林浩白以繪畫轉換一己生命經驗的著力之處。大多於闐暗深夜的環境下創作,對他而 言這既是一種凝視的練習,也經常像是醒來後發現作品已然完成、兀自靜靜地擱在畫架之上, 可自己並不記得確切經過的類似夢遊的經驗,使得各具特色的花朵、蕊瓣、枝芽與色彩,跟著 化身為此一翩然夢境中最具解析意味的謎題。
事實上,從古希臘以降,人們已經懂得透過數學來探索比例與和諧之美;千百年來無數的藝術 家也繼承了這樣的精神。同樣地,對林浩白而言,人就是情感的動物,再怎麼強調客觀單純的 描繪都必定會受到主觀意識與情感狀態的影響;因此,繪畫更重要的或許是揭示生命表象背後 那些潛藏的心緒獨白,毋寧更接近心靈淨化的永恆追求。
面對他的作品,無論其所呈現的畫面是如何賞心悅目,我們都必須了解,當中依然包含了超乎 視覺的意義。畢竟,藝術家該做的並非只停留在記憶的重演,而是踩踏著緩慢而篤定的腳步, 一筆一筆去開拓更多觀看與理解這個世界的可能。如同大衛•霍克尼所言:「我們用記憶觀看, 我的記憶和你的不同,因此,若我們都站在同一地方,看到的也不盡相同。」至此,林浩白的 作品不僅僅是揭示了記憶的反覆疊合,其實也是向觀者遞出邀請,邀請我們更熱切地關注萬事 萬物的變動,好盡情充分享受蘊藏在觀看底下的無窮愉悅。